Editoria, autori, traduttori, pubblico: uno sguardo al percorso del libro nei secoli XVI-XVII e XX

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Publishing, authors, translators, public: a look at the path of the book in the XVI-XVII and XX centuries

Vittoria Prencipe

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

[Autom. eng. transl.] The publication of a book is an operation strongly mediated by elements external to the sender and its direct recipient, determined by the socio-economic-cultural context within which and for which the book takes shape. To coordinate the work of these mediators of the literary work is, in the modern and contemporary age, the publisher. A scrupulous observer of the age in which he lives, a rigorous connoisseur of the public, he sometimes addresses the scholar, sometimes a scholar, a prudent investor, the publisher, defined as the 'protagonist' in Italy since the 1930s precisely because of the role it embodies, it has filtered and filtered the culture of an era, contributing, on the other hand, to the success of a writer and, consequently, to the creation of an intellectual climate, of a society and a typical reader
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Publishing, authors, translators, public: a look at the path of the book in the XVI-XVII and XX centuries
Original languageItalian
Pages (from-to)307-314
Number of pages8
JournalL'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA
Volume2015
Publication statusPublished - 2015

Keywords

  • editoria

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Publishing, authors, translators, public: a look at the path of the book in the XVI-XVII and XX centuries'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this