Du Fleuve caché à la Seine, au Lac de Garde: les poèmes liquides de Jean Tardieu”, in Jean Tardieu et la langue en question

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] From the hidden river to the Seine, to Lake Garda: the liquid poems of Jean Tardieu ”, in Jean Tardieu and the language in question

Federica Locatelli

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] The elusiveness of speech has more to do with the constant reflection of the poet about the concept of "liquidity": his astonishment may have been enriched by the unpredictable movements of Lake Garda, versatile and capricious as habitats Its shores are well aware of it, the waves of which arise unexpectedly and seem to come from nowhere. In the same way, his questioning is also born of his surprise at the fortunate wing beats of a swan hovering over the water, on a still hazy spring morning. This article aims to study liquid imagery through three collections of Jean Tardieu to reveal the value within the poetry of the artist.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] From the hidden river to the Seine, to Lake Garda: the liquid poems of Jean Tardieu ”, in Jean Tardieu and the language in question
Original languageFrench
Title of host publicationJean Tardieu et la langue en question
EditorsFederica Locatelli, Davide Vago
Pages61-80
Number of pages20
Publication statusPublished - 2016
Externally publishedYes

Keywords

  • poétique
  • tardieu

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] From the hidden river to the Seine, to Lake Garda: the liquid poems of Jean Tardieu ”, in Jean Tardieu and the language in question'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this