"Dopo che gran batae, I siors e la canae. 'E verin par onor Di fassal protetor". La venerazione di San Giorgio a Grazzano e nel Friuli

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "After gran batae, I siors and canae. 'E verin par onor Di fassal protetor". The veneration of San Giorgio in Grazzano and in Friuli

Alessio Persic

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

A new hypothesis about the development in Friuli of the St. George and St. Mary Magdalene cult
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] "After gran batae, I siors and canae. 'E verin par onor Di fassal protetor". The veneration of San Giorgio in Grazzano and in Friuli
Original languageItalian
Pages (from-to)36-61
Number of pages26
JournalLA PANARIE
Volume33
Publication statusPublished - 2001

Keywords

  • Friulan cult of saints
  • Friuli
  • Lombards
  • St. Mary Magdalene

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] "After gran batae, I siors and canae. 'E verin par onor Di fassal protetor". The veneration of San Giorgio in Grazzano and in Friuli'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this