Der Gardasee und die Deutschen. Literatur – Kunst – Kommunikation / I Tedeschi e il Garda. Letteratura – Arte – Comunicazione

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Lake Garda and the Germans. Literature - Art - Communication / I Tedeschi e il Garda. Letteratura - Arte - Comunicazione

Alessandra Lombardi (Editor), Lucia Mor Wuehrer (Editor), Nikola Roßbach (Editor)

Research output: Book/ReportOther report

Abstract

[Autom. eng. transl.] The volume deals with the complex and intricate history of the relationship between the Germans and the Garda and is proposed as an interdisciplinary and intercultural dialogue between literature and linguistics, history of art and history of culture. The subject of the contributions is Lake Garda in literature, cinema, painting, architecture, the language of tourism and political history. At the center of the reflection there is the peculiarity of Benaco as a liminal place: the lake is a border space, now abstract now concrete, which unites and at the same time separates the North and the South.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Lake Garda and the Germans. Literature - Art - Communication / I Tedeschi e il Garda. Letteratura - Arte - Comunicazione
Original languageItalian
PublisherPeter Lang
Number of pages252
ISBN (Print)978-3-631-67284-6
Publication statusPublished - 2017

Publication series

NameMEDIEN - LITERATUREN - SPRACHEN IN ANGLISTIK/AMERIKANISTIK, GERMANISTIK UND ROMANISTIK

Keywords

  • Gardasee, deutsche Literatur/Kunst

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Lake Garda and the Germans. Literature - Art - Communication / I Tedeschi e il Garda. Letteratura - Arte - Comunicazione'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this