Antico e Nuovo Testamento tra «Liberata» e «Conquistata»

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Old and New Testament between "Liberated" and "Conquered"

Ottavio Ghidini

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

[Autom. eng. transl.] In this essay the diachronic developments of the Taxi poetry are analyzed by highlighting differences and similarities between Liberata and Conquistata in the use of the biblical text, presenting an overall picture and suggesting some overall critical annotation on the reformed poem. The modalities of shooting biblical passages are linked above all to literary orders and are influenced by the numerous patristic readings carried out by the author over the years, as well as by the attention he pays to the chronicles of the crusades, rich in scriptural references. The biblical quotations contribute to the vast process of signification that underlies the writing of the conquered Jerusalem.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Old and New Testament between "Liberated" and "Conquered"
Original languageItalian
Title of host publicationCarte e immagini di Torquato Tasso
EditorsFrancesco Spera Marco Ballarini
Pages143-156
Number of pages14
Publication statusPublished - 2018

Keywords

  • Bibbia
  • Literature
  • Religion
  • Tasso

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Old and New Testament between "Liberated" and "Conquered"'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this