ANGELA IDA VILLA, Pascoli spiegato da Pascoli. “Dalle tombe egizie” (1897-98) e dalla “Lyra romana” (1895) le tessere per approssimarsi alla soluzione del giallo del finale della “Digitale purpurea” (1898) circonfuso dall’“odor di rose e di viole a ciocche” dionisiache, “Otto/Novecento”, n. 2, 2012, pp. 69-102

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] ANGELA IDA VILLA, Pascoli explained by Pascoli. "From the Egyptian tombs" (1897-98) and from the "Roman Lyra" (1895) the cards to approximate the yellow solution of the ending of the "Digital purple" (1898) surrounded by the "smell of roses and strands of violets" Dionysian, "Otto / Novecento", n. 2, 2012, pp. 69-102

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

[Autom. eng. transl.] ANGELA IDA VILLA, Pascoli explained by Pascoli. "From the Egyptian tombs" (1897-98) and from the "Lyra romana" (1895) the tesserae to get closer to the solution of the yellow of the ending of "Digitale purpurea" (1898) surrounded by the "smell of roses and violets in strands" Dionysian, "Eight / Twentieth Century", n. 2, 2012, pp. 69-102 TABLE OF CONTENTS I. The Pascolian prehistory of the «smell of roses and violets in strands» (Digitale purpurea, March 20, 1898) in the end of the "Bacchylides" [I] (December 25, 1897) of the essay "From the Egyptian tombs" I.1. "The flowers that the gods like: ivy, the laurel". Introduction to the ancient and pagan flowers of the "Menandro" by Pascoli ("From the Egyptian tombs", 10 January 1898), with similar examples taken from the "Lyra romana" (1895) and from "Sul limite" (1900) II. "He does his best" the nightingale of Ceo "[Bacchilide]; but does "the creep Dirceo" win [Pindar]? [...] Which is better, the smell of the rose or that of the violet? The wine of Chios or that of Lesbos? ". Pindar, Bacchilide (and Plutarch) and the ancient, pagan and Dionysian roses and violets, in the finale of the Pascolian essay on "Bacchylides" [I] II. 1. The "locks" of violets and roses: in fr. 75 of the ditirambi of Pindar ("" the swan Dirceo ") and in the" Digitale purpurea "of Pascoli II. 1. 1. Roses, violets and honey: from Pindaro, to Monti, to Pascoli II. 1. 2. The wine that tastes of honey in the Translations and reductions of Pascoli, the bunch of the "digitalis purpurea" that smells of honey and the Dionysus Meilichios of Nasso II. 2. Plutarch's reticence, which deals with the symposial crown of roses and violets, in the end of "Bacchylides" [I] II. 2. 1. "The wine [convivial] hears of flowers": the convivial garlands of roses of the "Roman Lyra" II. 2. 2. The "vinous" roses and violets from the end of "Bacchylides" [I] and the symposial crown of locks of roses and violets by Plutarch ("Quaestiones convivales", 647D) II. 2. 3. The "perfumed" thought of "mystery" from the "smell of roses and strands of strands" of the "Digital purpurea" and the polemic of Clement of Alexandria against the "effluvia of roses and violets" II. 3. The crowns of Bacchilide, "the nightingale of Ceo", and the crown of Theseus (as well as that of Arianna) in the "Bacchylides" [II] II. 3. 1. On the traces of the Pascolian prehistory of the myth of Arianna, mystical spouse of Dionysus, in the finale of "Digitale purpurea": The little boys or Theseo in the "Bacchylides" [II] (3 January 1898) II. 3. 2. Still on the traces of the Pascolian prehistory of the myth of Arianna in the finale of "Digitale purpurea": "the crown of Ariadne made constellation" by Horace, "Carmina", II, 19, 13-4 anthologized by Pascoli in "Lyra Roman "II. 3. 3. Between Rachel and Mary: the bishops and mystical Arianna of Dionysus Bacchus of Catullus, "Carmen" 64, in Pascoli's "Translations and reductions" and in his youthful compositions of Dionysian topic III. 3. 3. 1. Which Mary in the final of the "Digital purpurea"? On the Arianna-Mary Magdalene married to Dionysus Bacchus in the youthful Pascoli poem "Le lacrime di Bacco" IV. The visual and auditory hallucinations of Rachel and Mary, after inhaling the «smell of roses and violets in strands», the smell of the flowers of the Dionysian enthousias: from the "Roman Lyra" other pieces for the dissolution of the yellow final of the "Digital purpurea"
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] ANGELA IDA VILLA, Pascoli explained by Pascoli. "From the Egyptian tombs" (1897-98) and from the "Roman Lyra" (1895) the cards to approximate the yellow solution of the ending of the "Digital purple" (1898) surrounded by the "smell of roses and strands of violets" Dionysian, "Otto / Novecento", n. 2, 2012, pp. 69-102
Original languageItalian
Pages (from-to)69-102
Number of pages34
JournalOTTO-NOVECENTO
Volume2012
Publication statusPublished - 2012

Keywords

  • GIACOMO LEOPARDI
  • GIACOMO LEOPARDI, "SABATO DEL VILLAGGIO", ROSE E VIOLE PAGANE
  • GIOVANNI PASCOLI
  • GIOVANNI PASCOLI, "DIGITALE PURPUREA", ROSE E VIOLE PAGANE
  • LA MODERNITA' DELL'ANTICO
  • MITOLOGIA ELLENO-LATINA, RELIGIOSITA' DIONISIACA

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] ANGELA IDA VILLA, Pascoli explained by Pascoli. "From the Egyptian tombs" (1897-98) and from the "Roman Lyra" (1895) the cards to approximate the yellow solution of the ending of the "Digital purple" (1898) surrounded by the "smell of roses and strands of violets" Dionysian, "Otto / Novecento", n. 2, 2012, pp. 69-102'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this