Andrea Zanzotto e la Francia: le traduzioni di Philippe Di Meo

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Andrea Zanzotto and France: the translations of Philippe Di Meo

Giulia Elda Grata

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The essay deals with the reception of Andrea Zanzotto’s poetry in France. It then dwells on Philippe Di Meo’s work, as a critic and a translator. Finally, it analyses a representative selection of Di Meo’s translations – across almost the whole of Zanzotto’s works – and outlines its fundamental approach.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Andrea Zanzotto and France: the translations of Philippe Di Meo
Original languageItalian
Pages (from-to)101-132
Number of pages32
JournalTESTO A FRONTE
VolumeXVII
Publication statusPublished - 2005

Keywords

  • Andrea Zanzotto
  • French Translations
  • Traduzioni francesi

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Andrea Zanzotto and France: the translations of Philippe Di Meo'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this