Aleksandr Puškin, Evgenij Onegin, a cura di G. Ghini, Mondadori, Milano 2021, 480 pp.

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Aleksandr Puškin, Evgenij Onegin, edited by G. Ghini, Mondadori, Milan 2021, 480 pp.

Research output: Contribution to journalBook/Film/Article review

Abstract

[Autom. eng. transl.] The contribution proposes a review of Evgenij Onegin in the new version conducted by Giuseppe Ghini. The translation is analyzed and commented above all from a metric-prosodic point of view.
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] Aleksandr Puškin, Evgenij Onegin, edited by G. Ghini, Mondadori, Milan 2021, 480 pp.
Original languageItalian
Pages (from-to)179-181
Number of pages3
JournalL'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA
VolumeXXIX
Publication statusPublished - 2021

Keywords

  • Onegin
  • Traduzione

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] Aleksandr Puškin, Evgenij Onegin, edited by G. Ghini, Mondadori, Milan 2021, 480 pp.'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this