Abstract
[Autom. eng. transl.] In this study, we deal with the question of the automatic and/or semi-automatic extraction of terminological collocations, types of phraseological units whose semantic-syntactic properties pose certain problems during their automatic acquisition. After presenting the definition of collocation that we adopted and after describing the corpus concerning international trade law on which we work, we establish a comparison of the results obtained from automatic extraction by three tools: AntConc, TermoStat and SketchEngine. This route allows us to list almost a hundred collocations, an important sample of the field, both from a quantitative and qualitative point of view.
| Translated title of the contribution | [Autom. eng. transl.] (Semi)-automatic acquisition of terminological collocations: exploration in the field of international trade law |
|---|---|
| Original language | French |
| Title of host publication | Phraséologie et terminologie |
| Pages | 239-258 |
| Number of pages | 20 |
| Publication status | Published - 2023 |
Keywords
- semi-automatic extraction, Natural Language Processing, terminological collocations, international trade law
- extraction semi-automatique, Traitement Automatique des Langues, collocations terminologiques, droit du commerce international
Fingerprint
Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] (Semi)-automatic acquisition of terminological collocations: exploration in the field of international trade law'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver