ʿAlqama, Ḫidāš b. Zuhayr et Ṭa ʾabbaṭa Šarran. Le cédrat, la jument et la goule : trois poèmes préislamiques.

Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] ʿAlqama, Ḫidāš b. Zuhayr and Ṭa ʾabbaṭa Šarran. The citron, the mare and the ghoul: three pre-Islamic poems.

Research output: Contribution to journalBook/Film/Article reviewpeer-review

Abstract

[Autom. eng. transl.] Review of "The citron, the mare and the ghoul: three pre-Islamic poems", translated by Pierre Larcher, Arles, Sindbad-Actes Sud, 2016 [translations of three poems by'Alqama, Ḫidāš b. Zuhayr and Ṭa'abbaṭa Šarran].
Translated title of the contribution[Autom. eng. transl.] ʿAlqama, Ḫidāš b. Zuhayr and Ṭa ʾabbaṭa Šarran. The citron, the mare and the ghoul: three pre-Islamic poems.
Original languageFrench
Pages (from-to)785-787
Number of pages3
JournalArabica
Publication statusPublished - 2017

Keywords

  • 'Alqama
  • Poésie préislamique

Fingerprint

Dive into the research topics of '[Autom. eng. transl.] ʿAlqama, Ḫidāš b. Zuhayr and Ṭa ʾabbaṭa Šarran. The citron, the mare and the ghoul: three pre-Islamic poems.'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this