If you made any changes in Pure these will be visible here soon.
Filter
Chapter

Search results

  • 2022

    La Volpe "zoppa" e il gatto "cieco". Le insidie della disabilità nelle "Avventure di Pinocchio"

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The "lame" Fox and the "blind" cat. The pitfalls of disability in the "Adventures of Pinocchio"Ponti, P., 2022, Oltre il limite. Letteratura e disabilità. Daniela De Liso, V. M. F. M. F. P. (ed.). p. 95-110 16 p. (LE MUSE DI IPPOCRATE).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2021

    "La terra promessa della fiaccona". Stereotipi e rappresentazioni dell'italianità in "Occhi e nasi" di Carlo Collodi.

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "The promised land of the torch". Stereotypes and representations of Italianness in "Occhi e nasi" by Carlo Collodi.Ponti, P., 2021, Sperimentare ed esprimere l'italianità. Aspetti letterari e culturali (Doświadiczanie i wyrażanie włoskości. Aspekty literackie i kulturowe). Kaczmarek, T., Kobylska, D., Kowalik, K. & Cavallo, S. (eds.). p. 103-114 12 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • "L'indistinto brusio dei fatti e dei pensieri". Orsola Nemi dal "Borghese" al "Taccuino di una donna timida"

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "The indistinct buzz of facts and thoughts". Orsola Nemi from "Borghese" to "Notebook of a shy woman"Ponti, P., 2021, Per Orsola Nemi ed Henry Furst. Saggi e testimonianze. p. 81-96 16 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2016

    "Chi siamo?". Omaggio a Lina Galli

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "Who we are?". Tribute to Lina GalliPonti, P., 2016, Scrittori italiani d'oltre Adriatico. Colautti, Slataper, Galli, Morovich, Tomizza, Brazzoduro, Bettiza. p. 37-50 14 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2014

    Le "voci contrapposte" del gioco nella lirica di Lina Galli

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The "opposite voices" of the game in the lyric of Lina GalliPonti, P., 2014, L'esodo giuliano-dalmata nella letteratura. Atti del Convegno internazionale, Trieste, 28 febbraio-1° marzo 2013. BARONI, GIORGIO. & BENUSSI, MARIA. CRISTINA. (eds.). p. 67-73 7 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2012

    Amori e lettori. "Un nome prosaico" di Carlo Collodi

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Loves and readers. "A prosaic name" by Carlo CollodiPonti, P., 2012, Letteratura e oltre. Studi in onore di Giorgio Baroni. p. 211-216 6 p. (STUDIA ERUDITA).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Curruculum didattico e scientifico di Giorgio Baroni (con bibliografia completa)

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Didactic and scientific curriculum of Giorgio Baroni (with complete bibliography)Ponti, P., 2012, Letteratura e oltre. Studi in onore di Giorgio Baroni. p. 13-25 13 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2011

    "Un'antica, furiosa paura". Trame parentali nei racconti di 'Ultimo viene il corvo' di Calvino.

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "An ancient, furious fear". Parental plots in the tales of 'Ultimo comes il corvo' by Calvino.Ponti, P., 2011, Studi di storia e critica della letteratura italiana dell'Ottocento e del Novecento in onore di Giuseppe Farinelli. p. 649-660 12 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2008

    Le "parole necessarie" tra genitori e figli nelle opere di Natalia Ginzburg.

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The "necessary words" between parents and children in the works of Natalia Ginzburg.Ponti, P., 2008, Il diritto di essere bambino.Famiglia,società e responsabilità educativa. Mazzucchelli, F. (ed.). p. 240-252 13 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2004

    Crémieux al rovescio. Le sorti di un critico transalpino sulle riviste letterarie italiane

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Reverse Crémieux. The fate of a transalpine critic in Italian literary magazinesPonti, P., 2004, Letteratura e riviste. p. 107-127 21 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter