Filter
Chapter

Search results

  • 2024

    Communication spécialisée et terminologie pour la citoyenneté : questions énergétiques et débat public

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Specialized communication and terminology for citizenship: energy issues and public debateZanola, M., 2024, Langages et terminologies de la participation. Piselli, F. (ed.). p. 15-36 22 p. (LINGUA, TRADUZIONE, DIDATTICA).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2023

    Chape et cape: histoire de mode et de terminologie

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Chape and cape: history of fashion and terminologyZanola, M., 2023, Sous le prisme de la langue et de la littérature. p. 639-656 18 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • La communication spécialisée

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Specialized communicationZanola, M., 2023, Le français de nos jours. Caractères, formes, aspects. p. 109-130 22 p. (STUDI SUPERIORI).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • La formation des phrasèmes terminologiques entre diachronie et variation

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The formation of terminological phrasemes between diachrony and variationZanola, M., 2023, Phraséologie et terminologie. Frassi, P. (ed.). p. 47-58 12 p. (BEIHEFTE ZUR ZEITSCHRIFT FÜR ROMANISCHE PHILOLOGIE).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Language Policy in Higher Education

    Zanola, M., 2023, The Routledge Handbook of Language Policy and Planning. Gazzola M., G. F. ,. C. L. ,. H. K. (ed.). p. 483-496 14 p. (THE ROUTLEDGE HANDBOOK OF APPLIED LINGUISTICS).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Le français écrit

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] French writingZanola, M. & Piselli, F., 2023, Le français de nos jours. Caractères, formes, aspects. p. 35-50 16 p. (STUDI SUPERIORI).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Le français parlé

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] French spokenZanola, M. & Murano, M., 2023, Le français de nos jours. Caractères, formes, aspects. p. 15-34 20 p. (STUDI SUPERIORI).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Néologie et variation synonymique des termes de couleur de la teinture de la laine au XVIIIe siècle : un parcours de terminologie diachronique

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Neology and synonymic variation of the color terms of wool dyeing in the 18th century: a course of diachronic terminologyZanola, M. & Piselli, F., 2023, Perspectives de recherche en linguistique et philologie romanes. Vol. 18,1. p. 583-594 12 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2022

    "Chantez, chantez, magnanarelles!": la sériciculture, un petit trésor de terminologie diachronique

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "Sing, sing, magnanarelles!": sericulture, a small treasure trove of diachronic terminologyZanola, M., 2022, "Nous plongions nos mains dans le langage". Hommage à Paola Paissa. p. 303-314 12 p. (AU COEUR DES TEXTES).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • La didattica dell'oralità tra tradizione e innovazione

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The teaching of orality between tradition and innovationCalvi, S., Dankova, K. & Zanola, M., 2022, Apprendere e insegnare le lingue. Gilardoni, S. (ed.). p. 9-36 28 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2021

    Derrière un éventail: un accessoire de mode et son réseau terminologique

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Behind a fan: a fashion accessory and its terminological networkZanola, M., 2021, L'Europa o la lingua sognata. Studi in onore di Anna Soncini Fratta. p. 599-609 11 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Formazione e ricerca in linguistica applicata, un dialogo interculturale

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Training and research in applied linguistics, an intercultural dialogueZanola, M., 2021, Dalla glottodidattica alla formazione dei docenti. Dall'Università alla scuola. In memoria di Cristina Bosisio. Gilardoni, S. & Gatti, M. C. (eds.). p. 61-74 14 p. (STUDI AITLA).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2020

    Evolution et néologie sémantique dans le domaine de l'habillement: le cas des "gilets jaunes"

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Evolution and semantic neology in the field of clothing: the case of "yellow vests"Zanola, M., 2020, Nouveaux horizons pour la néologie en français. Tallarico, G., Humbley, J. & Jacquet-Pfau, C. (eds.). p. 153-164 12 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Il plurilinguismo, un'opportunità e una sfida educativa

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Multilingualism, an opportunity and an educational challengeZanola, M., 2020, Annali della Fondazione Tovini 2020. p. 84-96 13 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Le parole della pandemia in Francia: il dialogo di una società

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The words of the pandemic in France: the dialogue of a companyZanola, M., 2020, L’altro virus. Comunicazione e disinformazione al tempo del Covid-19. p. 85-94 10 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Lingua e linguaggi, un ponte fra arte e scienza

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Language and languages, a bridge between art and scienceZanola, M., 2020, Arte&Scienza. p. 69-78 10 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2019

    Innovations lexicales, néologie de la communication et terminologie spontanée autour d'"Instagram" entre mode et marketing

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Lexical innovations, neology of communication and spontaneous terminology around "Instagram" between fashion and marketingZanola, M., Grimaldi, C. & Cartier, E., 2019, Convergences et divergences dans la pratique terminologique. De la terminologie spontanée à la terminologie aménagée. p. 30-43 14 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • “Chi dell’altrui si veste presto si spoglia”. Termini e televisione negli archivi Cerratelli

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] "Anyone who dresses from the other quickly undresses". Termini and television in the Cerratelli archivesZanola, M., 2019, Appassionati dissodatori. Storia e storiografia della televisione in Italia. Studi in onore di Aldo Grasso. p. 173-178 6 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2018

    De « nomenclature » à « terminologie » : un parcours diachronique (XVIIe–XVIIIe siècles) entre France et Italie

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] From "nomenclature" to "terminology": a diachronic journey (17th-18th centuries) between France and ItalyZanola, M., 2018, Terminology & Discourse / Terminologie et discours. p. 217-233 17 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • La richesse terminologique et les défis de la normalisation: l’expérience du passé

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The wealth of terminology and the challenges of standardization: experience from the pastZanola, M., 2018, Terminoloxía e normalización. Actas da XII Xornada Científica Realiter. p. 15-27 13 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • L'"Histoire d’une maison" et l’"Histoire d’un hôtel de ville et d’une cathédrale" de Viollet-le-Duc : représentation fictionnelle et documentation terminologique

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The "History of a house" and the "History of a town hall and a cathedral" by Viollet-le-Duc: fictional representation and terminological documentationZanola, M., Frassi, P. & Humbley, J., 2018, L’Architecture du texte, l’architecture dans le texte. p. 435-458 24 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Terminologie et diffusion des connaissances : un dialogue culturel et diachronique pour communiquer les métiers

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Terminology and dissemination of knowledge: a cultural and diachronic dialogue to communicate professionsZanola, M., 2018, Terminoloxía: a necesidade da colaboración. González González, M. (ed.). p. 159-180 22 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • “Le droit au français”: francese e francofonia per la pluralità culturale, linguistica e professionale

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] “Le droit au français”: French and Francophone for cultural, linguistic and professional pluralityZanola, M., 2018, Geopolitica delle lingue. p. 115-132 18 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2017

    Il costume di scena e la sua terminologia, una galleria delle meraviglie

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The stage costume and its terminology, a gallery of wondersZanola, M., 2017, Franco Zeffirelli al Castello. I costumi di scena della Fondazione Cerratelli. p. 47-51 5 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • La terminologie panlatine dans les politiques linguistiques. Les vingt ans de REALITER: introduction

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Panlatan terminology in language policies. Twenty years of REALITER: introductionZanola, M., 2017, La terminologie panlatine dans les politiques linguistiques. Les vingt ans de REALITER. Depecker, L. & Zanola, M. (eds.). p. 9-14 6 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Machines et instruments scientifiques au XVIIIe siècle: définition, communication et transmission des connaissances

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Scientific machines and instruments in the 18th century: definition, communication and transmission of knowledgeZanola, M., 2017, Autrement dit: définir, reformuler, gloser. Hommage à Pierluigi Ligas. Frassi, P. & Tallarico, G. (eds.). p. 29-46 18 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2016

    Il costume: percorsi terminologici

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The costume: terminology pathsZanola, M., 2016, L'italiano e la creatività: marchi e costumi, moda e design. p. 75-92 18 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2015

    La terminologia agroalimentare: normatività e comunicazione plurilingue

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Agri-food terminology: normativity and multilingual communicationZanola, M., 2015, Italiani nel mondo. Una Expo permanente della lingue e della cucina italiana. BOMBI, R. & ORIOLES, V. (eds.). p. 145-152 8 p. (Valori identitari e imprenditorialità).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Le feutre, du caudebec au borsalino: hommage au chapeau

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Felt, from caudebec to borsalino: tribute to the hatZanola, M., 2015, Studi in onore di Liana Nissim: « Montrer son âme dans le vêtement ». Scrivere di tessuti, abiti, accessori.. p. 433-443 11 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Les mots de l'artificiel au XVIIIe siècle, entre évocation et nomination

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The words of the artificial in the 18th century, between evocation and nominationZanola, M., 2015, Dans l'amour des mots. Chorale(s) pour Mariagrazia. PAISSA, P., Rigat, F. & Vittoz, M.-B. (eds.). p. 367-377 11 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Narration et figure d'un objet du quotidien: le parapluie

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Narration and figure of an everyday object: the umbrellaZanola, M., 2015, « Tout le talent d'écrire ne consiste après tout que dans le choix des mots » Mélanges d'études pour Giuseppe Bernardelli. GALAZZI, E., VERNA, M. & ZANOLA, M. (eds.). p. 271-282 12 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2014

    Le batteur d’or: l’aventure d’un maître d’art, l’histoire d’une terminologie technique

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The drummer of gold: the adventure of an art master, the history of technical terminologyZanola, M., 2014, De l’orde et de l’aventure. Langue, littérature, francophonie. REY, A., PRUVOST, J., DESAN, P. & BRUNEL, P. (eds.). p. 245-263 19 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2013

    Le diamant et les lapidaires: terminologie et histoire dans l'art d'un métier

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Diamonds and lapidaries: terminology and history in the art of a tradeZanola, M., 2013, L'art de l'orfèvrerie : parcours linguistiques et culturels. Diglio, C. & Altmanova, J. (eds.). p. 245-263 19 p. (Vertige de la langue).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Vent'anni dell'Associazione Italiana per la Terminologia.

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Twenty years of the Italian Association for Terminology.Zanola, M., 2013, Terminologie e ontologie. ZANOLA, M., COLLESI, P. & SERPENTE, A. (eds.). p. 5-12 8 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2012

    La mode et ses mots: terminologie, traduction et savoirs encyclopédiques

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Fashion and its words: terminology, translation and encyclopedic knowledgeZanola, M., 2012, Itinerari di culture. Falivene, E., Obad, S., Saggiomo, C. & Viviani, P. (eds.). p. 149-156 8 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • La terminologia dei sistemi fotovoltaici tra comunicazione istituzionale e saperi specialistici. Un’introduzione

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The terminology of photovoltaic systems between institutional communication and specialized knowledge. An introductionZanola, M., 2012, Costruire un glossario: la terminologia dei sistemi fotovoltaici. ZANOLA, M. (ed.). p. 7-14 8 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Una terminologia italiana per la comunicazione internazionale

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] An Italian terminology for international communicationZanola, M., 2012, Fuori l'italiano dall'Università? Inglese, internazionalizzazione, politica linguistica. Maraschio, N. & De Martino, D. (eds.). p. 97-102 6 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2011

    Catalogazione e strumenti terminologici presso il Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia "Leonardo da Vinci" di Milano

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Cataloging and terminology tools at the National Museum of Science and Technology "Leonardo da Vinci" in MilanZanola, M., Iannone, V. & Reduzzi, L., 2011, Terminologie specialistiche e prodotti terminologici. ZANOLA, M. & BONADONNA, M. F. (eds.). p. 47-56 10 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • L'internazionalità del lessico finanziario

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The internationality of the financial lexiconZanola, M., 2011, Ianua linguarum reserare. Saggi in onore di Bona Cambiaghi. BOSISIO, C. (ed.). p. 79-84 6 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2010

    L'informatizzazione delle prove linguistiche di base: un primo bilancio del progetto in atto presso il SELDA

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The computerization of basic linguistic tests: a first assessment of the project in progress at SELDAZanola, M. & Sartirana, L. M., 2010, Il testing linguistico: metodi, procedure, sperimentazioni. Komninos, N. D. G. & Vasta, N. (eds.). p. 188-196 9 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Terminologie specialistiche e nuove professioni

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Specialized terminology and new professionsZanola, M., 2010, Plurilinguismo e integrazione: abilità e competenze linguistiche in una società multietnica. Cennamo, M., Lamarra, A., Tamponi, A. R. & Cavaliere, L. (eds.). p. 271-277 7 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2007

    L'italiano nel lessico finanziario francese

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Italian in the French financial lexiconZanola, M., 2007, Un paysage choisi. Mélanges de linguistique française offerts à Leo Schena. p. 446-455 10 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2005

    Centri linguistici e formazione plurilingue

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Language centers and multilingual trainingZanola, M., 2005, Europa plurilingue. Comunicazione e didattica.. MILANI, C. & CAMBIAGHI, B. (eds.). p. 251-258 8 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • L'esotismo linguistico di un viaggiatore. Balzac e la lingua italiana

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The linguistic exoticism of a traveler. Balzac and the Italian languageZanola, M., 2005, Poetica del viaggio. Quaderni del Dipartimento di Linguistica dell'Università della Calabria. VANHESE, G. (ed.). p. 231-251 21 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2004

    Argent et monnaies au XVe siècle entre réalité historique et métaphorisation

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Silver and coins in the 15th century between historical reality and metaphorizationZanola, M., 2004, Pour acquerir honneur et pris. Mélanges de Moyen Français offerts à Giuseppe Di Stefano. Colombo, M. & Galderisi, C. (eds.). p. 593-599 7 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2003

    La langue de Fondane : le dandy au bord du gouffre

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] The Fondane language: the dandy at the edge of the abyssZanola, M., 2003, Une poétique du gouffre. Sur « Baudelaire et l’expérience du gouffre » de Benjamin Fondane. Jutrin, M. & Vanhese, G. (eds.). p. 157-164 8 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 'Stratégie', breve nota storico-semantica

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] 'Stratégie', short historical-semantic noteZanola, M., 2003, Lingua, cultura e testo. Miscellanea di studi francesi in onore di Sergio Cigada. BERNARDELLI, G. & GALAZZI, E. (eds.). p. 755-762 8 p. (V&P Università).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2002

    How to succeed in Business Communication: Developing Argumentative Strategies and Dominating Persuasive Techniques

    Zanola, M., 2002, International Perspectives on Business Communication. SATZGER, A. & PONCINI, G. M. (eds.). p. 133-141 9 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • Politica linguistica e creazione neologica nel francese contemporaneo

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Linguistic politics and neological creation in contemporary FrenchZanola, M., 2002, L'inglese e le altre lingue europee. Studi sull'interferenza linguistica. San Vicente, F. (ed.). p. 203-213 11 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  • 2001

    Modalità espressive del linguaggio del turismo

    Translated title of the contribution: [Autom. eng. transl.] Expressive modalities of the language of tourismZanola, M., 2001, Il turismo bresciano fra passato e futuro. p. 273-280 8 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter